“El rugbi foi mui importante en Xixón nos años 60 y 70”, recuerda Matilla, que prepara un llibru cola historia del Gijón Rugby Club

|
Miguel Barrero, José Ramón Matilla y María Xosé Rodríguez presentación Pallabreru del rugbi reducida

‘El pallabreru del rugbi’ ye l’últimu de los pallabreros temáticos n’asturianu qu’asoleya la Oficina de Normalización Llingüística de Xixón. Un deporte con muncha tradición n’Asturies que “foi mui importante en Xixón nos años 60 y 70”, como recuerda’l responsable de la obra, José Ramón Matilla, qu’anguaño trabaya nun llibru sobre los más de 50 años d’historia del Gijón Rugby Club, vieya seición del Sporting.

Foi precisamente nesos años, nel 1966, cuando’l Real Gijón, nome qu’emplegaba naquellos años del franquismu’l Sporting de forma obligada, fundaba l’equipu d’esta modalidá deportivu, que se vio obligáu a debutar nel 1967 n’Uviéu, n’El Cristo, énte la falta de campu na villa. Cola conversión del club en Sociedá Anónima Deportiva del 1992 ésti abandonaría toles seiciones, lo que llevó a ceder los derechos de la del rugbi al Gijón Rugby Club nel 1995.

“Nel 2016 cumplió 50 años y depués de munchu tiempu toi terminando la historia del club, que ye difícil porque son munchos años y hai muncha documentación”, avanzó Matilla na presentación del ‘Pallabreru del rugbi’ celebráu esta mañana nel Centru de Cultura Antiguu Institutu. Un trabayu na que la ex internacional Berta García firma’l prólogu y que ta enfocáu sobre manera a la xente mozo, pero que ye útil pa persones de toa edá que quiera averase a esti deporte d’orixe británicu.

La persona correuta

“La Oficina de Normalización Llingüística tien como ún de los sos oxetivos cimeros, sinón el más importante, amosar que la llingua asturiana ye afayadiza pa falar de cualesquier tema que se pueda tratar. Y dientro d’esa política, d’esa finalidá, que vien motivando toles actividaes, tolos programes, que desendolquen a lo llargo del añu, ta dende hai años la vocación d’amosar que tamién el deporte pue falar y pue esplicase en llingua asturiana”, introduxo dicha presentación el direutor de la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular, Miguel Barrero.

“Ésti fai’l númberu 14 de los pallabreros que venimos editando cada añu col enfotu de que sía una ferramienta, un preséu amañosu, pa que la xente conoza los distintos deportes que se prautiquen na nuesa ciudá, les sos regles, el so funcionamientu y la so historia, y la propia llingua, un patrimoniu fundamental y una riqueza qu’hai que caltener, y ésa ye la filosofía de los pallabreros”, siguió María Xosé Rodríguez López, responsable de la Oficina de Normalización, qu’agradeció a Matilla “pol trabayu, el procuru y l’enfotu que punxo dende’l principiu. Dimos cola persona correuta”.

L’autor, mentes, quixo agradecer la disposición de Rodríguez López y de tol equipu del serviciu de normalización xixonés, pero tamién de Rubén Díaz, “que m’echó una mano corrixendo sobre too los aspeutos técnicos del trabayu porque’l reglamentu del rugbi tien 200 fueyes y ye bastante complexu, y nesti casu nun yera fácil facer un resume en 40 páxines de lo que ye la historia y tol tema técnicu”, y de Ramón González, “compañeru del Gijón Rugby Club y tamién de l’antigua sección del Sporting, que revisó’l testu”. Nun s’escaeció de la propia García, que nun pudo acudir por obligaciones llaborales a la presentación.

Amplios conteníos

“Enfrentáse a un trabayu como ésti yo nun lo fixera enantes y al principio foi un poco dar palos de ciegu hasta que fuimos centrándolu”, esplicó nun primer momentu Matilla. “Teníemos un marcu concretu, que yera 40 fueyes, pero poco a poco foron sumándose y acabaron siendo sesenta y pico”, lo qu’obligó a un trabayu d’escoyeta de los conteníos y reducción de los mesmos.

Asina, quedaron fuera “coses guapes y interesantes”, como los partíos internacionales xugaos n’Asturies, recordando aquel primeru en Xixón “del 1983 col País de Gales”; l’apartáu de xugadores internacionales de máxima categoría; ún “bastante bayurosu” d’alcuños de les seleiciones; o’l primer partíu femenín xugáu n’Asturies, na década de los 70 en Llaranes. “Y tuvimos que reducir un poquitín los Xuegos Olímpicos y Mundiales, porque son complexos, y tamién los apartaos dedicaos a la historia del rugbi”, que n’Asturies arrancó nel 1894 de la mano de Marceliano de la Cuesta, fundador de la sociedá deportiva La Amistad, qu’incluyía esta práutica.

“Lo que más trabayu nos dio nesti pallabreru foi’l campu, porque un campu de rugbi ye bastante complexu. El rugbi, que paez que ye un deporte brutal y mui duru, y yelo, ye un deporte mui tecnificáu. El reglamentu ta mui desarrolláu y ye difícil llevar esi reglamentu a 40 páxines. Yá sólo les regles del fuera de xuegu son bastante más complexes que nel fútbol; yá la forma de llograr los puntos, hai una bayura d’ellos...”, rellató l’autor, qu’esplicó que los términos d’esti deporte son d’orixe inglés y francés, teniendo equí más influencia’l francés, anque a nivel internacional el pesu d’Arxentina en World Rugby, la federación internacional, lleve a l’adaptación de términos munches veces del inglés, cola posibilidá de, por exemplu, pa la melé, procedente del francés ‘mêlée’, emplegar l’inglés ‘scrum’.

Pa finar, Matilla rescampló qu’esti trabayu “va ayudar a dos coses. Una ye al xuegu del rugbi, un deporte que nos años 60 y 70 foi mui importante en Xixón y tuvo muncha xente y munchu predicamentu”, y, la otra, “la normalización de la llingua asturiana. Podemos falar de cualesquier cosa nesta llingua”. “Matamos dos páxaros d’un tiru: audamos a normalizar la llingua y a la difusión del rugbi ente la xente más mozo”, completó.

‘El pallabreru del rugbi’ pue descargase na rede, al igual que’l restu d’espublizaciones previes. Sicasí, la xente que lu quiera en formatu físicu pue pidilu de baldre nel llar de la Oficina de Normalización Llingüística, na entrada del Antiguu Institutu.

Na semeya, Barrero, Matilla y Rodríguez López.

Contador Estadistiques